7 порад, як читати мовою оригіналу і не втратити мотивацію

<

Ми підкажемо, як рідше відволікатися на словник і отримувати справжнє задоволення від читання.

1. Вибирайте книги свого рівня

Книга, яку ви виберете для читання на іноземній мові, не повинна бути занадто складною або надто простий. Для початкового рівня (Beginner, або А1) переходити до художньої літератури може бути зарано - занадто малі ще знання граматики і лексики. Але якщо вам недостатньо читання за програмою навчання, спробуйте освоювати короткі тексти.

Починаючи з рівня Elementary, коли ви вже вивчите часи і базову лексику, можна приступати до адаптованої літературі. Величезний список таких книг у відкритому доступі є на English e-Reader (потрібна реєстрація).

Деякі зневажливо ставляться до спрощеним текстів і даремно. Адаптована книга - це не короткий зміст, а те ж саме твір, але з більш доступною лексикою і граматикою. Адже досить складно оцінити оригінальність мови автора, коли не знаєш більшість використовуваних їм слів і мовних зворотів.

На середньому рівні Intermediate вже можна приступати до оригінальних текстів, але з простою лексикою і граматикою. І в будь-якому випадку, особливо якщо ви не знаєте точно свого рівня мови, використовуйте наступне правило.

На одній сторінці тексту має бути не більше 10 невідомих слів. В ідеалі - від трьох до п'яти.

Добре, коли є можливість погортати книгу перед покупкою і прикинути, чи багато в ній незнайомих і складних для вас слів. Можна також вибирати твори, які ви вже читали в перекладі або екранізації яких дивилися. Хоча інтриги вже не буде, зате буде зрозуміліше зміст.

2. Читайте сучасну літературу

Зберегти мотивацію простіше, якщо ви читаєте книгу, яка дійсно вам цікава. Але, якщо це роман XIX століття з набором историзмов або фантастика з купою незрозумілих слів і визначень, читання буде занадто складним для того, щоб отримувати від нього задоволення.

Віддайте перевагу сучасній прозі з простими діалогами і розмовною мовою. Тим більше що в житті ця лексика явно стане в нагоді вам більше. Звертайте увагу на літературні новинки і пробуйте починати з них.

3. Враховуйте обсяг книги

Багатосторінковий роман іноземною мовою дійсно може мотивувати: «подужати такий обсяг в оригіналі - буде привід для гордості!» Але врахуйте, що читання на нерідній мові, якщо тільки не знати його досконало, в рази повільніше. І, якщо через місяць ви побачите, що не прочитали і половину, - можете розчаруватися в ідеї і закинути її.

З невеликими книгами все трохи інакше: через тиждень-два ви помітите, що позаду вже істотна частина. Це дасть сили і натхнення, щоб рухатися далі. Для тих, хто тільки почав читати в оригіналі, це може бути дуже важливо.

4. Читайте менше сторінок кожен день

Здатність швидко читати книги іноземною мовою приходить з досвідом і знаннями. Спочатку це складно, довго і виснажливо. Час йде не тільки на виписування невідомих слів, але і на переклад в розумі і усвідомлення прочитаного.

Тому не прагніть подужати 50 сторінок за вечір. Немає нічого поганого в тому, що ви почнете з однієї сторінки в день, поступово збільшуючи обсяг. Навіть 5-10 сторінок самостійного читання в день - це відмінний результат. Головне - регулярність.

5. Віддайте перевагу папері

Електронні формати - це дуже зручно. Але вони не завжди підходять для навчання. Виберіть паперовий варіант - на ньому простіше робити позначки і закладки, підписувати переклад, повертатися до зазначених місцях і заглядати в словник, якщо він є. Не варто занадто жаліти книгу: все-таки це інструмент для навчання, і використовувати його потрібно по максимуму. Невеликі тексти і твори можна роздрукувати.

Виписувати нові слова і фрази теж краще на папері. Тут у неї ще більшу перевагу перед гаджетами: роблячи позначки від руки, ми краще Handwriting versus Keyboard Writing: Effect on Word Recall запам'ятовуємо інформацію.

6. Користуйтеся словником помірно

Намагайтеся заглядати в словник лише в трьох випадках:

  • Слово важливо для розуміння, без нього не можна зрозуміти зміст речення.
  • Лексема дуже часто зустрічається в тексті.
  • Вам просто хочеться дізнатися точне значення цього слова (ви десь його вже бачили, або воно круто звучить).

І навіть в цих випадках не поспішайте. Довіртеся мовної здогадки - вмінню визначати значення слова за контекстом. Зрозуміти його, хоча б приблизно, можна по навколишнього тексту. Якщо з пропозиції неясно, про що мова, задумайтеся, про що абзац. Якщо незрозуміло з абзацу, подумайте про главу в цілому. Перевірте свою здогадку за допомогою словника, якщо не впевнені.

Так, якщо ви навчитеся рідше заглядати у словник, читання стане легше і швидше. До того ж навіть на високому рівні знання мови вам будуть зустрічатися незнайомі слова і в текстах, і в мові. Тому навик мовної здогадки все одно стане в нагоді. Спочатку розвивати його може бути дуже складно, але головне - не боятися помилок.

7. Чергуйте читання із запам'ятовуванням

Втомилися читати - перейдіть на виписані слова. Не треба їх заучувати. Замість цього включите фантазію і почніть складати з ними фрази, пропозиції, невеликі історії. Опишіть головного героя, дайте оцінку його діям, придумайте, як можуть розвиватися події далі. Активна робота з новою лексикою набагато продуктивніше і цікавіше звичайного зазубрювання слів.

Через якийсь час ви на своєму досвіді зрозумієте, що читання мовою оригіналу збагачує словниковий запас і вам стає простіше складати пропозиції, звертатися з граматикою і вести діалоги. Саме це послужить найсильнішою мотивацією до того, щоб відкрити нову книгу.

<

Популярні Пости